- 2023-06-30“第四届许国璋外国语言研究奖”颁奖典礼暨外语学科高端论坛预通知
- 2022-11-10许国璋高研院学术讲堂 第五十六讲 新文科与语言哲学
- 2022-11-04许国璋高研院学术讲堂 第五十五讲 红楼梦语料库与翻译研究
- 2022-10-25许国璋高研院学术讲堂 第五十四讲 《红楼梦》两个英文版本的人物塑造对比:基于语料库的方法
- 2022-10-14许国璋高研院青年学者讲堂 第五讲 线上评估与教师评估素养:理论前沿与实践启示
- 2022-06-24许国璋高研院学术讲堂 第五十三讲 认知语言学研究的“三个轴线”与“三个层面”
- 2022-06-09许国璋高研院学术讲堂 第五十二讲 大翻译与中国文化战略的实施
- 2022-06-08许国璋高研院学术讲堂 第五十一讲 什么是“最简方案”?
- 2022-05-19许国璋高研院学术讲堂 第五十讲 人文翻译与机器翻译的本质区别
- 2022-05-06许国璋高研院学术讲堂 第四十九讲 树立新理念,迎接新挑战——全力推进义务教育英语课程建设新发展
- 2022-04-21许国璋高研院青年学者讲堂 第四讲 概率语境共选论
- 2021-12-09许国璋高研院青年学者讲堂 第三讲 翻译家的独特经验与普遍意义——以葛浩文和杜特莱为例
- 2021-11-17许国璋高研院青年学者讲堂 第二讲 由功能语言学看现代汉语的小句
- 2021-11-10许国璋高研院青年学者讲堂 第一讲 以课例研究促进英语专业教学和教师可持续发展的实践探索
- 2021-11-04许国璋高研院学术讲堂 第四十四讲 从语言定义看翻译意义
- 2021-10-25许国璋高研院学术讲堂 第四十三讲 谈谈英汉时空性差异与英汉互译







