许国璋高研院学术讲堂
第四十四讲 从语言定义看翻译意义
主讲人:王克非 北京外国语大学 教授、博士生导师
时间:2021年11月5日15:30-17:00
线上:扫码加入“外研社·U讲堂社区”钉钉群
腾讯会议号:412 790 093
主办:北京外国语大学许国璋语言高等研究院
讲座内容:本讲座将从语言的定义为大家解读翻译的意义:语言定义里最具新意的一点,是将语言视为文化信息的容器。翻译是不同语言的转换,亦即不同容器里的内容的搬迁和交换。由于这样的内容物迁移,文化得以在时间的维度上传递,在空间的范围上扩大,在心灵的层面上沟通。翻译因之成为人类社会最有意义的活动。
讲座人简介:王克非,北京外国语大学讲席教授,《外语教学与研究》主编,中国外语与教育研究中心研究员。中国译协翻译理论与教学委员会副主任、全国语料库翻译学研究会会长,中外语言文化比较学会翻译文化研究会会长。主要研究领域为语言学、翻译学。著有《翻译文化史论》《语料库翻译学探索》《中国英汉平行语料库研究》等。主持包括国家社科基金重大招标项目在内的10余项国家级、省部级科研项目。两次获教育部高等学校社科优秀成果奖,两次获北京市哲学社会科学优秀成果奖,及许国璋外国语言研究二等奖,首都劳动奖章,获评北京市优秀博士论文指导教师和全国优秀博士论文指导教师。