许国璋高研院学术讲堂 第五十五讲 红楼梦语料库与翻译研究

作者: 时间:2022-11-04 点击数:

许国璋高研院学术讲堂


第五十五讲  红楼梦语料库与翻译研究


主讲人:冯庆华

上海外国语大学 教授、博士生导师

时间:202211101000-1130


线上:扫码加入“外研社·U讲堂社区”钉钉群

4BFA


主办:北京外国语大学许国璋语言高等研究院


讲座内容:以《红楼梦》原文与霍克斯英译和杨宪益英译为例,讲解语料库的建设、各类数据的统计,用定量分析的方式演示文本中高频词、特色词、独特词、关键词的提取步骤,再用定性分析的方式研究文本中的文化词汇、修辞格词句的翻译。


讲座人简介:冯庆华,博士、教授、博士生导师。享受国务院政府特殊津贴。上海外国语大学原副校长。全国外语专业教学指导委员会委员、英语教学指导委员会副主任委员。主要从事翻译学教学与研究。全国优秀教师、上海领军人才。学术代表作为《实用翻译教程》、《母语文化下的译者风格》。主持国家级科研项目“普通高校翻译系列教材”。



Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC