许国璋高研院学术讲堂 第四十讲 远去的诗音:中国诗歌翻译的谱系源头

作者: 时间:2021-04-13 点击数:

许国璋高研院学术讲堂


第四十讲 远去的诗音:中国诗歌翻译的谱系源头


主讲人:王东风 中山大学 教授、博士生导师

时间:202141514:00-15:30

线上:扫码加入“外研社·U讲堂社区”钉钉群


主办:北京外国语大学许国璋语言高等研究院


讲座内容:本讲主要讨论古代的诗歌翻译史,涉及中国最早的诗歌翻译、最早的宗教诗歌翻译、最早的西诗汉译。这些不同的“最早”都在一定程度上被视为是当今诗歌翻译的谱系源头,利于了解中国诗歌翻译的来龙去脉。

讲座人简介:王东风,中山大学外语学院教授、博士生导师,国务院政府特殊津贴专家,教育部重大攻关项目首席专家,先后担任中国英汉语比较研究会副会长、教育部翻译专业硕士学位教育委员会理事/副秘书长、全国高等学校大学外语教学指导委员会委员、中国翻译协会理事及翻译理论与教学委员会副主任、中国比较文学会翻译研究会副会长等。主持国家社科基金项目两次,现正主持一项教育部重大攻关项目,国内外累计发表论文100余篇,出版专著2部、教材3部、论文集1部、文学译著11部,获省社科二等奖两次、三等奖一次,宋琪翻译纪念奖两次。



Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC