许国璋高研院学术讲堂
第三十一讲 试论副词与助词时体意义演变的平行性
主讲人:陈前瑞
中国人民大学文学院教授、博士生导师
时间:2019年1月8日(周二)下午15:00
地点:北京外国语大学图书馆四层会议厅
主办:北京外国语大学许国璋语言高等研究院、中国外语与教育研究中心
讲座内容:
世界语言体标记和汉语体助词的演变具有从完成体到最近将来时或完整体等路径,副词是否具有类似的平行性演变是一个有待研究的问题。本次报告主要分析北京话“这就”以及普通话“就”的语义演变过程。据方梅(2018),北京话“这就”已经浮现出即将义;据《现代汉语八百词》,“就”的时间副词具有紧接义、即将义、早已义。两者的语义演变可以概括为:1)从紧接性承接义发展出最近将来时,其中紧接性承接义隐涵完成体的先时性用法,与助词从完成体到最近将来时的演变具有明显的平行性;2)“就”从紧接性承接义发展出远过去完成体用法,这与白语研究中提出的助词从完成体到承接义的演变正好相反;但远过去完成体的出现有一个从近过去时间到远过去时间的过程。西班牙语从完成体到完整体的演变过程中跟体形式共现的时间状语存在一个从最近过去到当天的过去或不相关的时间参照的过程,两者具有一定的平行性。从类型学的角度研究时间副词或时间词语可以获得更多的见识。
讲座人简介:
陈前瑞,中国人民大学文学院教授,主要从类型学与语法化的视角研究汉语的时体及相关问题。出版专著《语言的理解与发生》(合作)《汉语体貌研究的类型学视野》《语法化与汉语时体研究》,合作出版译著《语法的演化》,在《中国语文》《外语教学与研究》《世界汉语教学》《民族语文》等刊物发表论文60余篇。