​翻译与跨文化研究方向2018年秋季学期第3次活动纪要

作者: 时间:2018-11-27 点击数:

翻译与跨文化研究方向

2018年秋季学期第3次活动纪要



时间:20181126 1400-1630

地点:西院国际大厦645

主题:高端翻译人才培养创新模式研讨

参与人员:王克非、任文、张威、王洪涛等教授,以及英语学院、高级翻译学院、亚非学院、欧语学院、俄语系等院系教师及部分博士生近30人。


研讨会上,任文教授介绍了王克非教授负责的学校一流学科翻译项目中翻译人才培养子项目以及任文教授本人负责的国家社科项目的实施情况,并请姚斌、卢信朝、王苏阳、邵炜、林薇等项目参与人员,从国外经验、国内发展、翻译能力构念、情景化翻译教学方法、复语翻译人才培养、翻译教学模式评价等不同角度,汇报了高端翻译人才培养模式探索的进展状况,深化了对模式界定、翻译能力、翻译效果评价等问题的认识。

王克非就此项研究的深化、老一辈口译教学资源的抢救、口译能力的分层和口译选材等方面提出了重要观点。他还与任文、张威、邵炜、姚斌等就高端翻译人才的界定与选拔、翻译能力界定与测评、北外高端翻译人才培养模式的历史梳理和创新探索等议题,和参会的其他老师进行了充分交流,形成了基本共识。

此次活动是本学期许国璋语言高等研究院翻译与跨文化研究方向(暨王克非教授工作坊)第3次(总第40次)学术活动,旨在全面探讨高端翻译人才培养模式的相关议题,以明确翻译能力的辨析及测评、翻译人才培养模式的建构与完善,对具体研究项目及翻译人才培养都有积极的推动作用。


Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC