许国璋高研院学术讲堂 第二十三讲 语料库翻译研究的内容、思路和方法

作者: 时间:2018-04-28 点击数:

许国璋高研院学术讲堂

第二十三讲语料库翻译研究的内容、思路和方法

主讲人:秦洪武 

       曲阜师范大学教授博导

时间:20185915

地点:北外东院图书馆四层报告厅

主办:北京外国语大学许国璋语言高等研究院

讲座内容:

在语料库翻译学领域,传统的“语义”问题没有实质性的解决途径,新的“机器学习”问题层出不穷,翻译所担当的跨语言交流责任也日益突出。但语料库翻译学中的基本问题不离其宗:双语库建库质量;数据检索和使用效率;文本数据的分析和统计;对统计结果的解读和解释;双语语料的跨平台应用等。

讲座人简介:

 秦洪武,博士,曲阜师范大学外国语学院教授,博士生指导教师,全国语料库翻译学研究会副会长,山东省外国语言学及应用语言学重点学科首席专家。

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC