翻译与跨文化研究方向2018年春季学期第3次活动纪要

作者: 时间:2018-04-24 点击数:

翻译与跨文化研究方向2018年春季学期第3次活动纪要

时间:2018年4月19日 14:00-15:30

地点:图书馆四层报告厅

主题:翻译研究中的量化研究方法实例分析

主讲人:外交学院 许宏晨教授

参与人员:张威教授,孙三军副教授,英语学院、外研中心、德语系、俄语学院等院系教师、博士生、访问学者,以及外交学院、北京师范大学等外校教师,共计50多人。

首先,许宏晨教授以两篇翻译研究论文为例,分别对问卷调查、实验两种方法做了细致说明,介绍了构念界定、研究问题、研究设计、数据汇报、数据分析等基本程序,特别强调了被试选择、抽样、变量选择与测量、数据呈现、结论阐释等量化分析环节中标准化操作的重要性。此外,他还说明,调查、实验等量化设计的优势体现在标准化、可复制性,并用实例说明了利用问卷或实验设计探索翻译策略选择、翻译质量评价的可能性。

随后,许宏晨教授、张威教授和与会人员就实证研究与实验研究的区别、抽样方法等问题进行了深入交流。

此次活动是本学期许国璋语言高等研究院翻译与跨文化研究方向第3次(总第34次)学术活动,旨在重点介绍调查和实验方法在翻译研究中的应用程序。相关探讨有助于明确问卷调查、实验的基本要素和执行程序,改进量化研究方法的设计和执行水平,最终提高量化翻译研究质量。

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC