翻译与跨文化研究方向2018年春季学期第2次活动纪要

作者: 时间:2018-04-02 点击数:

翻译与跨文化研究方向2018年春季学期第2次活动纪要

时间:2018年3月29日 19:00-20:30

地点:图书馆三层报告厅

主题:基于口译认识论的口译理论构建

主讲人:英国利兹大学王斌华教授

参与人员:王克非教授、张威教授、任文教授、英语学院、高级翻译学院、亚非学院、欧语学院等院系教师、博士生,以及外交学院、东北大学、福建工程大学等外校教师,共计50多人。

王斌华教授以口译研究主题为切入点,简要回顾了口译研究近60年的发展历程,明确了5个主要的发展阶段,并以此为基础,总体分析了口译研究在认知机制、加工策略、信息处理、社会功能、历史演变等方面的探索和认识,明确了相应的口译理论构建思路,并对口译心理机制探索、口译历史分析、口译语料库建设等主题进行了展望。

王克非教授、任文教授、张威教授以及其他师生就口译理论建构、现代技术对口译的影响、口译研究的核心议题、口笔译相互关系等主题,与王斌华教授进行了有益的、充分的探讨。

此次活动是本学期许国璋语言高等研究院翻译与跨文化研究方向第2次(总第33次)学术活动,旨在从理论构建层次重新审视口译研究,推动口译研究的深入发展,相关探讨有助于拓展翻译研究视野,提高翻译研究的现代化、时代化意识。

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC