许国璋语言高等研究院翻译与跨文化研究方向
2017年秋季学期第8次活动纪要
时间:2017年12月25日 15:00-17:00
地点:图书馆三层报告厅
主题:项目选题讨论
参与人员:王克非教授、任文教授、张威教授、吴文安副教授、姚斌副教授、易焱副教授、马晓冬副教授、邵炜副教授,英语学院、高级翻译学院、亚非学院、欧语学院等院系教师、博士生,以及北京政法大学、华北电力大学等校教师,约30人。
首先,王克非教授希望工作坊老师根据工作坊协议要求,积极撰写论文、申报项目,不断强化自己的科研意识,提高科研水平。
王克非教授对刚发布的2018年国家社科基金项目申报指南做了详尽说明,指出了语言类项目设置的特点,一是总体数量较往年有所增加,二是翻译类项目分布有所拓展,中国文学、外国文学等学科都有涉及。结合项目指南,他强调要善于从语言教学、语言接触、语言政策等角度挖掘翻译研究选题,拓展研究视野。他明确指出,翻译研究项目选题要强化问题意识,提炼课题要素,突出研究价值,并以实际选题为案例作了分析指导。
随后,王克非教授、任文教授、张威教授就法译汉语料库建设、口译过程研究、系列口译教材研发、新时代复合型国际化翻译人才培养模式等选题方案和与会师生进行了充分讨论。。
此次活动是本学期许国璋语言高等研究院翻译与跨文化研究方向第8次(总第31次)学术活动,相关研讨有利于明确翻译研究项目的选题与设计,提高翻译研究项目的申报质量。