许国璋语言高等研究院翻译与跨文化研究方向
2016秋冬学期第4次活动纪要
时间:2016年11月25日下午3:00-5:00
地点:西院国际大厦501
主题:翻译学术论文评析
参与人员:王克非教授、张威教授、英语学院、外研中心、高级翻译学院、欧语学院、亚非学院、专英学院等院系教师、部分博士后、博士研究生及访问学者,以及华北电力大学、中国气象局等外校人员近40人。
研讨会由张威教授主持。他首先简要说明了各院系教师提交研讨的7篇论文的基本情况:校内外教师共同参与、英语、芬兰语两个语种、主题丰富(中国文学外译、语料库翻译研究、翻译历史、翻译理论、口译教学)、方法多元(理性阐释、史料梳理、定量数据分析、个案与行动研究)、材料多样(文学、历史、法律)等。随后,王克非教授、张威教授就具体文章的选题、材料收集、论证方法、写作策略等环节与相关作者及在场人员进行了充分交流。作者自己进一步阐明了文章的立意与设计,与会人员也提出了不同见解或修改建议。随后,王克非教授还与大家分享了学术研究及论文写作的心得,强调潜心治学、重读经典。最后,张威教授将每篇文章的评阅意见发给作者,便于后续深入探讨。
此次研讨是本学期许国璋语言高等研究院翻译与跨文化研究方向第4次(总第12次)学术活动,意在加强学术论文选题的前沿意识和论文写作的规范意识。相关讨论及建设性意见对提高青年教师学术论文写作水平有参考价值。